Leviticus 27:9

SVEn indien het een beest is, waarvan men den HEERE offerande offert; al wat hij daarvan den HEERE zal gegeven hebben, zal heilig zijn.
WLCוְאִם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַיהוָ֖ה יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃
Trans.

wə’im-bəhēmâ ’ăšer yaqərîḇû mimmennâ qārəbān laJHWH kōl ’ăšer yitēn mimmennû laJHWH yihəyeh-qqōḏeš:


ACט ואם בהמה--אשר יקריבו ממנה קרבן ליהוה  כל אשר יתן ממנו ליהוה יהיה קדש
ASVAnd if it be a beast, whereof men offer an oblation unto Jehovah, all that any man giveth of such unto Jehovah shall be holy.
BEAnd if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.
DarbyAnd if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy.
ELB05Und wenn es ein Vieh ist, wovon man Jehova eine Opfergabe darbringt, so soll alles, was man Jehova davon gibt, heilig sein.
LSGS'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.
SchIst es aber ein Vieh, von dem, was man dem HERRN opfern kann, so soll jedes Stück, das man von solchem Vieh dem HERRN gibt, heilig sein.
WebAnd if it shall be a beast of which men bring an offering to the LORD, all that any man giveth of such to the LORD shall be holy.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken